quarta-feira, 8 de fevereiro de 2017

Marketing para o mercado Chinês

Mesmo depois de tanto tempo a trabalhar e a conviver com colegas chinesas parece estranho que ainda consiga ficar surpreendida com algumas coisas. Segundo me dizem, a minha integração na cultura já é visível, e a minha nova colega adora que eu faça perguntas relacionadas com a cultura local. Segundo ela não há muitos estrangeiros com essa vontade de perceber.

Foi precisamente esta colega, vulgar plebe, que me brindou com uma conversa, aparentemente normal, mas que é exemplo daquilo que nos distingue.

Tudo começou com uma tarefa muito simples: preparar uma campanha de marketing e seleccionar uma imagem que ilustre um pedido de casamento. Sendo uma portuguesa a comunicar para mercado chinês (a tentar, pelo menos), convém sempre filtrar as ideias, não vá ser o caso de inadvertidamente falhar completamente a mensagem. E assim fiz.

Depois de algum tempo à caça de boas fotos, apresentei-lhe uma dúvida. Mostrei-lhe uma foto de um homem de costas, a esconder um anel de noivado e um ramo de flores na mão. Eu queria saber se era óbvio tratar-se de um pedido de casamento.

Resposta imediata: NÃO!

Como não?!

Estarei a falhar assim tanto a cultura Chinesa?

O que está a faltar? Porque que é que a foto não resulta e não é óbvia?

Resposta imediata: O diamante não é suficientemente grande! E as flores não são suficientemente grandes. Ninguém aqui em Macau se atreveria a fazer uma proposta de casamento com uma "pedra" tão pequena! "SE ATREVERIA" foram as palavras exactas da criatura.

A Princesa ficou num misto de perplexidade, ingenuidade e vergonha.

Genuinamente surpreendida com esta visão materialista do romance, a achar que eu afinal vivo mesmo num conto de fadas e cheia de vergonha de partilhar a minha proposta de casamento via skype, algures no tempo em que o fiel escudeiro fez a primeira incursão neste reino distante a Oriente. Proposta essa, meio romantizada, que tanto sucesso faz com as minhas amigas.










sexta-feira, 3 de fevereiro de 2017

Grande Galo!

O Ano Novo Chinês traz consigo as previsões. Diversos astrólogos famosos e estudiosos nesta matéria olham para as estrelas, ascendentes, cartas.. ou seja lá o que for, para apresentarem as suas previsões anuais.

A Princesa, nascida em 1980 é do signo chinês Macaco. Que aparentemente se dá muito bem com o galo. Ora vejamos:

- Neste ano aceite as mudanças, não seja picuinhas ou hiper crítico. Impossível! Isto é contra natura. A Princesa não consegue desligar da crítica e é do feitio demasiado auto-consciente.

Mas OK, continuemos.

- Terá uma vida social muito activa. Só se eu encontrar alguém que me faça companhia a ver séries, sentada no sofá, enquanto como batatas fritas. Princesa é caseira! Princesa é preguiça!

Mas sim, um ou outro jantar podem fazer-me mais social. Venham de lá mais previsões.

- Ter vida Social vai fazê-la esquecer a sua vida saudável e regrada. Hein? Então e a parte das batatas fritas no sofá? Faz parte de vida saudável?

Já começo a desconfiar deste galo. Que mais tens aí?

- Não inicie discussões. Estas só lhe trazem problemas. Uma atitude mais pacífica irá resolver estes problemas. Se calhar eu devia ter lido isto antes de discutir com o senhor do táxi, o motorista do autocarro, a senhora da loja, o cliente chato e o colega incompetente.

- Nascidos em 1980 devem ter cuidado para evitar os acidentes. Ouve lá, isto é uma ameaça? Deves querer discutir. Deves!

E mais? Que outras pérolas de sabedoria tens para partilhar?

- A super estrela da Sorte (Sol) torna-a muito activa e encantadora. Se fizer as coisas certas, pode passar todo este ano com um sorriso na cara. Use a sua facilidade em falar e comunicar para criar boas relações, que a irão ajudar a encontrar apoios importantes. Mas atenção, há duas más estrelas no horizonte, por isso não deve tomar quaisquer decisões. Ok, grande ajudinha, hein? Só tenho de sorrir e fazer de morta, é isso?

- Este é o ano de realizar os desejos há muito aguardados. O Amor dá a hipótese de o dinheiro ir chegando até si. Conseguirá o que deseja, harmonia e amor. Cuidado com as doenças de pele.


Portanto se eu sorrir, não discutir, não for hiper crítica, não tomar decisões e socializar mais (enquanto cometo excessos pouco saudáveis - daí as borbulhas na cara!).. irei alcançar, amor, dinheiro e harmonia, é isso? Eu bem sabia que devia estar a fazer qualquer coisa errada até agora!!





quinta-feira, 2 de fevereiro de 2017

Os dias que se seguem...

Passam hoje 5 dias desde o Novo Ano Chinês. E ao contrário da cultura ocidental onde celebramos apenas o primeiro dia do novo ano, na cultura chinesa celebram-se com feriados nacionais os três primeiros dias do ano.

Como 2017 nos brindou com um fim de semana pelo meio, a celebração - leia-se "feriados" - continuou até hoje, o sexto dia do novo ano.

Tive por isso, uma semana para me entreter com leituras sobre a tradição, superstições e crenças relacionadas com a época. E, por muito que eu tenha vincada minha cultura portuguesa, é impossível ficar indiferente a Macau.

Ficam aqui algumas das minhas tradições favoritas:

- Antes do Ano Novo as famílias limpam a casa para expulsar qualquer coisa que tenha associado má sorte (pó? cotão? ácaros?) e para criar espaço para a sorte que vem com o novo ano. Há aliás um reforço na recolha de lixo de grandes dimensões em Macau nas semanas que antecedem o novo ano, tal é a sede de limpeza. Nunca limpar depois do novo ano. Ah e tal porque a lua trouxe energias renovadas e boas no primeiro dia, e não as queremos espalhar. Mandam as regras que se escondam vassouras, esfregonas, panos e mesmo caixote do lixo. Não vá ser o caso de haver algum azar e limpem a sorte por engano.



- Pendurar frases na porta de casa e à volta da porta de casa na passagem de ano. Conta a lenda que nesta altura do ano o demónio "Nian" desce as montanhas para provocar o caos nas casas alheias, e estas frases escritas em papeis vermelhos impedem o demónio de entrar. Na porta geralmente pendura-se o símbolo 福 que significa "benção", "felicidade" ou "chegar". Basicamente significa que a fortuna vai chegar a esta porta.




- Na passagem de ano, devem certificar-se que cozinham muita comida para o jantar de família. Deve sempre sobrar, para que possam oferecer a quem vier visitar no dia seguinte. Nisto é muito semelhante à cultura portuguesa: mesa farta! Se sobrar quer dizer que vai haver sempre comida em quantidade durante todo o ano. Um dos pratos tradicionais é NianGao, um bolo gelatinoso de farinha de arroz.



- Na passagem de ano todos devem ficar acordados até tarde. O mais tarde possível. É mais uma vez uma guarda aos maus espíritos que nesta altura "atacam" as casas. Tem ainda o sentido de longevidade. Quanto mais tarde se deitam, maior a longevidade na vida.

- Na noite da passagem de ano a tradição é ficar em casa a ver a Gala do Canal de televisão CCTV. Esta tradição não tem qualquer relação com sorte ou fortuna, é apenas um hábito instituído nas famílias chinesas.

- Rebentar panchões, ou fogo de artifício porque eles acreditam que o ruído assusta os maus espíritos.



- Oferecer fruta, especialmente tangerinas porque também são símbolo de boa sorte. São oferecidas entre amigos e família e sempre aos pares, seguindo o provérbio "As coisas boas vêm sempre aos pares".

- As cores são muito importantes e usar roupa interior vermelha é obrigatório para atrair boa sorte no novo ano. Aliás, usar qualquer roupa vermelha ou dourada é muito popular, principalmente com as crianças. Roupa deve ser preferencialmente nova, a estrear. Acima de tudo não usar nada branco ou preto, que são cores associadas a funerais.



- Trocar presentes é um must-do mas jamais se devem oferecer relógios. Estes acessórios significam que o tempo se está acabar (lei-se "já morrias"), ou que as relações estão a chegar ao fim. Outras objectos a evitar: Objectos cortantes, Sapatos, lenços, chapéus de chuva, peras, flores cortadas, espelhos e objectos com cores preta ou branca.

- Evitar usar facas ou tesoura, porque eles acreditam que podem "cortar" a sorte ou fortuna.

- Nestes dias nada de contar histórias de fantasmas. Crianças e adultos estão proibidos de contar estas histórias porque os fantasmas trazem com eles a má sorte. À semelhança disto, devem ser evitadas palavras pejorativas relacionadas com morte, doença, dor, pobreza.. e nada que se pareça com o som da palavra 4. Os eufemismos são ainda mais populares nesta época. O comportamento do primeiro dia dita o mote para os restantes dias do ano, por isso há um esforço para incutir uma atitude positiva.

- Os mais desastrados têm de ter ainda mais cuidado nestes dias para não partir nada no ano novo chinês. Principalmente pratos, copos ou tigelas. A tradição diz que as lascas e cacos significam perdas futuras em fortuna ou morte.

- Não lavar o cabelo nos primeiros dias do ano porque também pode afastar a sorte que veio no ano novo.

- No segundo dia do ano novo é altura de visitar família e amigos, e no terceiro dia altura de viajar para as cidades vizinhas para desejar um feliz ano novo. Não é por acaso que o trânsito (pessoas e veículos) é épico nesta altura do ano - estão previstas 3 mil milhões de viagens (carro, comboio, avião, autocarro, bicicleta.. tudo serve), quase 2 viagens por cada pessoa na China (população de 1,38 mil milhões de pessoas). Antigamente no terceiro dava azar sair de casa porque havia outro demónio à solta, mas actualmente já não se cumpre essa tradição e tem havido um crescimento de viagens nesta altura do ano.




Sources: IBTIMES, TaiwanNews, ChinaHighlights, Forbes.